영어 + 한글 혼용 블로그 운영 방식
1. “제목은 영어, 본문은 한글”
장점:
- 검색 유입 확대: 영어 제목은 글로벌 SEO에 노출되기 쉬움
- 한국 독자 친화적: 본문이 한글이므로 국내 사용자들이 읽기 편함
- 브랜드 이미지 향상: 전문적이고 국제적인 느낌 전달
단점:
- CTR(클릭율) 불균형: 영어 제목에 이끌린 외국인은 본문에서 이탈 가능
- 검색 일관성 저하: 구글 알고리즘이 언어 일치성을 낮게 평가할 수 있음
수익성 관점:
- 국내 광고 위주 수익 기대
- 구글 애드센스 수익은 중간 수준 (영문 검색 유입 대비 한글 본문 광고 단가 낮음)
2. “한 포스팅은 한글, 그 다음은 영어로 번갈아”
장점:
- 양쪽 타깃층 확보 가능 (국내 독자 + 영어권 독자)
- 영어 콘텐츠는 글로벌 트래픽 확보 → 광고 단가 높음
- 언어별 카테고리 운영도 용이
단점:
- 콘텐츠 정체성 혼란 가능
- 구독자 충성도 낮을 수 있음 (일관성 부족 시 이탈)
수익성 관점:
- 영어 포스트가 많아질수록 수익성 개선 가능
- 애드센스 단가: 영어 > 한국어
- 영어 글이 잘 되면 미국, 영국, 캐나다 등 고단가 국가 광고로 수익 극대화 가능
수익성 비교 요약
운영 방식 | SEO 유리성 | 유입 다양성 | 광고 단가 기대치 | 추천도 |
---|---|---|---|---|
영어 제목 + 한글 본문 | ★★☆☆☆ | ★★★☆☆ | ★★☆☆☆ | 중 |
한글 포스트 ↔ 영어 포스트 번갈아 | ★★★★☆ | ★★★★☆ | ★★★★☆ | 높음 |
완전 영어 블로그 | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | 최고 |
추천 전략
- 단기: 한글 위주 콘텐츠에 영어 제목 + 영어 키워드 포함
- 중기: 영어 콘텐츠도 주 1회 이상 업로드 (카테고리 구분)
- 장기: 영어 콘텐츠 비율 점진적으로 늘려 글로벌 SEO 기반 광고 수익 확대
원하시면 “영어+한글 블로그 운영 전략 가이드”로 콘텐츠를 포맷팅해서 블로그용 글로 만들어드릴 수 있어요. 필요하신가요?